Tres esquinas

17.12.2011 00:09

Tres esquinas                       Tango 1941           Música: A. D’Agostino /A. Attadía  Letra: E. Cadícamo

Yo soy del barrio de Tres Esquinas,
viejo baluarte de un arrabal
donde florecen como glicinas
las lindas pibas de delantal.
Donde en la noche tibia y serena
su antiguo aroma vuelca el malvón
y bajo el cielo de luna llena
duermen las chatas del corralón.
Soy de ese barrio de humilde rango,
yo soy el tango sentimental.
Soy de ese barrio que toma mate
bajo la sombra que da el parral.
En sus ochavas compadrié de mozo,
tiré la daga por un loco amor,
quemé en los ojos de una maleva
la ardiente ceba de mi pasión.
Nada hay más lindo ni más compadre
que mi suburbio murmurador,
con los chimentos de las comadres
y los piropos del Picaflor.
Vieja barriada que fue estandarte
de mis arrojos de juventud…
Yo soy del barrio que vive aparte
en este siglo de Neo-Lux.
Io sono del quartiere di “Tres esquinas”,
vecchio baluardo di una periferia
dove fioriscono come glicini
le belle ragazze col grembiule.
Dove nella notte tiepida e serena
il suo antico aroma diffonde il geranio
e sotto il cielo dalla luna piena
dormono le carrozze nel recinto.
Sono di questo quartiere di umile rango,
io sono il tango sentimentale.
Sono di questo quartiere che prende mate
sotto l’ombra che da il pergolato.
Cameriere bullo sui suoi marciapiedi,
tirai di pugnale per un pazzo amore,
bruciai negli occhi di una donna sbagliata
l'ardente cibo della mia passione.
Non c’è niente di più bello e di più familiare
del mio sobborgo pettegolo,
con le tiritere delle comari
e le galanterie del dongiovanni.
Vecchio quartiere povero che fu vessillo
dei miei capricci di gioventù…
Io sono del quartiere che vive in disparte
in questo secolo di Neo-Lux.