Tinta roja

16.12.2011 23:59

Tinta roja                                  Tango 1941                Música: Sebastián Piana  Letra: Cátulo Castillo

Paredón, tinta roja en el gris del ayer...
Tu emoción de ladrillo feliz
sobre mi callejón con un borrón
pintó la esquina...
Y al botón que en el ancho de la noche
puso el filo de la ronda como un broche...
Y aquel buzón carmín,
y aquel fondín donde lloraba el tano
su rubio amor lejano que mojaba con bon vin.
¿Dónde estará mi arrabal?
¿Quién se robó mi niñez?
¿En qué rincón, luna mía,
volcás como entonces tu clara alegría?
Veredas que yo pisé, malevos que ya no son,
bajo tu cielo de raso trasnocha un pedazo
de mi corazón.
Paredón tinta roja en el gris del ayer...
Borbotón de mi sangre infeliz
que vertí en el malvón de aquel balcón
que la escondía...
Yo no sé si fue negro de mis penas
o fue rojo de tus venas mi sangría...
Por qué llegó y se fue
tras del carmín y el gris fondín lejano
donde lloraba un tano sus nostalgias de bon vin.
Muraglione, macchia rossa nel grigio del passato…
La tua emozione di mattone felice
sulla mia stradina con un cancellino
colorò l’angolo…
E il poliziotto che nella lunga notte
piazzato alla fine della ronda come una spilla….
E quella cassetta postale carminio,
e quella taverna dove piangeva l’italiano
il suo biondo amore lontano che innaffiava di vinaccio.
Dove sarà la mia periferia?
Chi si rubò la mia fanciullezza?
In quale angolo, luna mia,
rovescerai come allora la tua chiara allegria?
Marciapiedi che calpestai malviventi che non ci sono,
sotto il tuo cielo di raso fai passare la notte ad un pezzo
del mio cuore.
Muraglione, macchia rossa nel grigio del passato…
Zampillare del mio sangue infelice
che versai sul geranio di quel balcone
che la nascondeva…
Io non so se fu nero delle mie pene
o fu rosso delle tue vene il mio dissanguamento…
Perché arrivò e se ne andò
attraverso il carminio e la grigia, taverna lontana dove
piangeva l’italiano le sue nostalgie di vinaccio.