Ventarron

09.12.2011 16:06

Ventarrón                           Tango 1933           Música: Pedro Maffia Letra:  José Horacio Staffolani

Por tu fama, por tu estampa,
sos el malevo mentado del hampa;
sos el más taura entre todos los tauras,
sos el mismo Ventarrón.
¿Quién te iguala por tu rango
en las canyengues quebradas del tango,
en la conquista de los corazones, si se da la ocasión?
Entre el malevaje, Ventarrón a vos te llaman...
Ventarrón, por tu coraje,
por tus hazañas todos te aclaman...
A pesar de todo, Ventarrón dejó Pompeya
y se fue tras de la estrella que su destino le señaló.
Muchos años han pasado
y sus guapezas y sus berretines
los fue dejando por los cafetines
como un castigo de Dios.
Solo y triste, casi enfermo,
con sus derrotas mordiéndole el alma,
volvió el malevo buscando su fama
que otro ya conquistó.
Ya no sos el mismo, Ventarrón, de aquellos tiempos.
Sos cartón para el amigo y para el maula un pobre
cristo. Y al sentir un tango compadrón y retobado,
recordás aquel pasado,
las glorias guapas de Ventarrón..
Per la tua reputazione, per il tuo stampo,
sei il malvivente più famoso della mala;
sei il più astuto tra tutti i furbi,
sei la tempesta stessa.
Chi raggiunge il tuo livello
nelle ritmiche spezzate del tango,
nella conquista dei cuori, se capita          l’occasione?
Tra malviventi, Tempesta di vento ti chiamano..
Tempesta di vento per il tuo coraggio,
per le tue prodezze tutti ti acclamano..
A parte questo, Tempesta lasciò Pompeya
e se ne andò dietro alla stella che il suo destino gli
indicò. Molti anni sono passati
e le sue bravate ed i suoi amori capricciosi
li lasciò per i caffè,
come un castigo di Dio.
Solo e triste, mezzo malato,
con le sconfitte che gli mordevano l’anima,
tornò il malvivente cercando la sua fama
che un altro ora conquistò.
Oramai non sei lo stesso, Tempesta, di quei tempi.
Sei un'icona per l’amico e per il vile un povero cristo.
E nel sentire un tango impudente e spaccone,
ricordi quel passato,
le prodi gesta di Tempesta di vento..