Rosa de otoño

16.12.2011 22:40

Rosa de otoño                          Vals 1923                      Música: Guillermo Barbieri   Letra: José Rial

Tu eres la vida, la vida dulce,
llena de encantos y lucidez;
tú me sostienes y me conduces
hacia la cumbre de tu altivez.
Tú eres constancia, yo soy paciencia;
tú eres ternura, yo soy piedad
Tú representas la independencia,
yo simbolizo la libertad.
Tú bien lo sabes que estoy enfermo
y en mi semblante claro se ve
que ya de noche casi no duermo,
no duermo nada ¿sabes por qué?
Porque yo sueño cómo te aprecio,
de que a mi lado te he de tener...
Son sueños malos, torpes y necios,
pero, mi vida, ¡qué voy a hacer!
Yo sufro mucho, me duele el alma
y es tan penosa mi situación
que muchas veces, por buscar calma,
llevo mis dedos al diapasón...
De tu desprecio nunca hagas gala
porque, si lo haces, ¡pobre de mí!...
Quereme siempre, no seas tan mala...
Vamos, ingrata, ¡no seas así!
Tu sei la vita, la vita dolce,
piena di incanto e limpidezza;
tu mi sostieni e mi conduci
fino alla cima della tua fierezza.
Tu sei costanza, io sono pazienza;
tu sei tenerezza, io sono pietà
Tu rappresenti, l’indipendenza,
io simbolizzo la libertà.
Tu lo sai bene che sono malato
e dal mio aspetto si vede chiaro
che ormai di notte quasi non dormo,
non dormo per niente, lo sai perchè ?
Perchè io sogno come mi piaci,
e che al mio fianco ti devo avere…
Sono sogni cattivi, turpi e stupidi,
però, vita mia, che posso fare!
Io soffro molto, mi duole l’anima
ed è tanto penosa la mia situazione
che molte volte, per cercare la calma,
porto le dita al diapason…
Del tuo disprezzo non fare mai sfoggio
perchè se lo fai, povero me !
Amami sempre, non essere tanto cattiva…
Andiamo, ingrata, non essere così !