Niebla del Riachuelo

16.12.2011 20:55

Niebla del Riachuelo                Tango 1937     Musica: Juan Carlos Cobián  Letra: Enrique Cadícamo

Turbio fondeadero donde van a recalar,
barcos que en el muelle para siempre han de quedar...
Sombras que se alargan en la noche del dolor;
náufragos del mundo que han perdido el corazón...
Puentes y cordajes donde el viento viene a aullar,
barcos carboneros que jamás han de zarpar...
Torvo cementerio de las naves que al morir,
sueñan sin embargo que hacia el mar han de partir...
¡Niebla del Riachuelo!..
Amarrado al recuerdo yo sigo esperando...
¡Niebla del Riachuelo!...
De ese amor, para siempre, me vas alejando...
Nunca más volvió, nunca más la vi,
nunca más su voz nombró mi nombre junto a mí...
esa misma voz que dijo: "¡Adiós!".
Sueña, marinero, con tu viejo bergantín,
bebe tus nostalgias en el sordo cafetín...
Llueve sobre el puerto, mientras tanto mi canción;
llueve lentamente sobre tu desolación...
Anclas que ya nunca, nunca más, han de levar,
bordas de lanchones sin amarras que soltar...
Triste caravana sin destino ni ilusión,
como un barco preso en la
"botella del figón"...
Torbido fondale dove vanno a calarsi,
navi che al molo per sempre resteranno…
Ombre che si allungano nella notte del dolore,
naufraghi del mondo che hanno perso il cuore…
Ponti e cordami dove il vento viene ad ululare,
navi carboniere che giammai salperanno…
Torvo cimitero delle navi che morendo,
sognano tuttavia che verso il mare devono partire…
Nebbia del Riachuelo!
Ancorato al ricordo vado avanti aspettando…
Nebbia del Riachuelo!
Da questo amore, per sempre, mi vai allontanando…
Mai più è tornata, mai più l’ho vista,
mai più la sua voce ha nominato il mio nome insieme a
me… quella stessa voce che disse “Addio!”.
Sogna, marinaio, col tuo vecchio brigantino,
bevi le tue nostalgie nel silenzioso caffè…
Piove sul porto, nel frattempo la mia canzone;
piove lentamente sulla tua desolazione…
Ancore che giammai, mai più, si leveranno,
bordi di barconi senza ormeggi da sciogliere..
Triste carovana senza destino ne’ illusione,
come la nave rinchiusa in una
bottiglia di vetro.