Malvòn

16.12.2011 20:16

Malvòn                                 Tango 1944      Música: Oscar Arona  Letra: Francisco García Jiménez

Malvón, balcón y sol, en su acuarela la callejuela
de San Telmo pinta...
El marco anima con la niña bella
y el suave clima de la evocación.
La flor ya rara es. La reja no es de hoy.
Los muros dejan ver el cielo, el sol....
¡Malvón! Mi corazón ya me abandona;
y es tu aroma que se asoma
quien retoma la ilusión.
Barrio mío, calles mías, vuelvo de otras con hastío.
Rosas de melancolía me añoraban alegrías
de malvón...
Altas casas me apresaban,
y por éstas suspiraba: sombras de zaguán,
patios con parral y ancha bendición de sol.
Calles mías, barrio mío... ¡tu hijo pródigo soy yo!
Malvón, balcón y sol, sobre el olvido
se han encendido como nuevas luces...
La carga de años se aligera y huye.
Los desengaños un mal sueño son.
La flor, es su querer. La reja, una canción.
Los muros, mi niñez de cielo y sol...
¡Malvón! Humilde flor que se arrincona;
y en su aroma que se asoma me retoma el corazón.
Geranio, balcone e sole, nel suo acquarello il viottolo
di San Telmo dipinge…
La cornice anima, con la bella ragazza
la leggera atmosfera dell’evocazione.
Il fiore ora è raro. L’inferriata è vecchia.
I muri lasciano intravedere il cielo, il sole..
Geranio! Il mio cuore ora mi abbandona;
ed è il tuo profumo che diffondendosi
fa riprendere l’illusione.
Quartiere mio, strade mie, vengo da altre indifferenti:
Rose malinconiche mi facevano bramare gioie di
geranio…
Case alte mi imprigionavano e là sospiravo: ombre di
portico cortili con la pergola e larga benedizione di sole.
Strade mie, quartiere mio… Io sono il tuo figliol
prodigo!
Geranio, balcone e sole, sull’oblio
si sono accesi come nuove luci…
Il peso degli anni si allevia e fugge.
I disinganni sono un brutto sogno.
Il fiore, è il suo amore. La grata, una canzone.
I muri la mia fanciullezza di cielo e sole…
Geranio! Umile fiore che si mette nell’angolo;
e nel suo profumo che si diffonde si riprende il cuore.